
海外の友人やビジネス関係者からお悔やみの言葉をいただいた際、どのように返事をすれば良いか悩んだ経験はありませんか。
特に、深い悲しみの中にいるときは、適切な言葉を選ぶのが難しいものです。
お悔やみの言葉の返事を英語でするには、相手への感謝の気持ちを伝えつつ、悲しみに寄り添ってくれた心遣いに対して誠実に応えることが大切になります。
どのようなフレーズを使えば良いのか、メールでの返信マナーはどうすれば良いのか、ビジネスシーンと友人とでは表現を変えるべきなのか、多くの方が疑問に思う点でしょう。
この記事では、そのような状況で困っている方のために、お悔やみの言葉の返事を英語で行う際の具体的な例文を、状況や相手との関係性に応じて幅広く紹介します。
丁寧な表現からカジュアルなフレーズまで、あなたの気持ちを正確に伝えるための言葉がきっと見つかるはずです。
返信における基本的なマナーや心構えについても詳しく解説しているので、安心して心のこもったメッセージを送ることができるでしょう。
◆胡蝶蘭については、【関連記事】「胡蝶蘭は冠婚葬祭すべてで贈っていい?シーン別のマナーと注意点を解説」と「胡蝶蘭の花言葉とスピリチュアル・風水的な意味|色と置き場所で運気UP」も併せてお読みください。
- お悔やみの言葉に対する英語での基本的な感謝の伝え方
- ビジネスシーンで使える丁寧な返信メールの書き方
- 親しい友人に送るための心のこもった返信フレーズ
- メールやメッセージで返信する際の具体的な例文
- 返信時に気をつけたい基本的なマナーとタイミング
- 自分の現在の気持ちを誠実に伝えるための英語表現
- 相手の心遣いに対して深く感謝を示すための言葉
Contents
🎁 胡蝶蘭を贈るなら通販が便利&安心です!
実は、胡蝶蘭は通販でも高品質なものが手軽に購入できるって知ってました?
贈答用ラッピングや立て札などあなたのご希望に沿った要望にもオプションで対応してくれるショップが多数あります。
※当サイトでおススメの胡蝶蘭専門店をご紹介します!
✅ 【ランノハナドットコム(クマサキ洋ラン農園】
- 農園直送&38年以上の老舗歴:1979年創業以来、ハウスで独自に育成し、自社農園から直送する体制。鮮度と安心感が違います
- 全国花き品評会で金賞受賞の高品質:平成18年度・27年度・30年度の全国花き品評会で金賞を獲得するなど品質重視の実績あり
- 業界最多クラス!7つの無料サービス:無料の高級ラッピング、立札・メッセージカード、配送前の商品画像メール、育て方マニュアル、鉢受け、霧吹きスプレーなど、贈る先にも丁寧な配慮
- 1ヶ月の品質保証付き:配送トラブルや1ヶ月以内に枯れた場合でも、無償で交換対応。品質に絶対の自信を持った保証制度
- 珍しいカラー&品種指定可能、選べる豊富なラインナップ:白・ピンク・イエロー・パープルなど50種以上、大輪・ミディ系、希少なグリーンやパープル品種など豊富に揃う
【公式サイトはこちら】⇒胡蝶蘭専門店『ランノハナドットコム(クマサキ洋ラン農園)』
✅ 【胡蝶蘭専門店ギフトフラワー】
- 産地直送で鮮度抜群:契約農園から直接仕入れることで、新鮮な胡蝶蘭を最高の状態でお届け
- 多彩な品揃えと特許技術:定番から「青い胡蝶蘭」「化粧蘭」「金箔蘭」など特許取得商品まで幅広く展開
- 農林水産省金賞・天皇杯受賞の信頼:金賞やブルーリボン賞、天皇杯受賞農園から仕入れており、高品質が保証
- 即日/翌日発送&送料無料:即日発送に対応し、全国ほぼ送料無料(沖縄・北海道は追加送料)
- 会員特典&法人向け請求書払い対応:購入額の2%ポイント付与、法人向けに請求書・領収書発行や支払い方法の柔軟性
【公式サイトはこちら】⇒全国の有名胡蝶蘭が全てある 胡蝶蘭専門店ギフトフラワー
お悔やみの言葉の返事を英語でする際の基本構成
- まずは温かい言葉への感謝を伝える
- 覚えておきたい基本の返信フレーズ
- 相手の心遣いへの感謝を伝える言葉
- 自分の気持ちを正直に伝える表現
- 親しい友人へ送るカジュアルな返事
まずは温かい言葉への感謝を伝える
お悔やみの言葉を受け取った際、まず最初に伝えるべきなのは、相手からの温かい言葉やサポートに対する感謝の気持ちです。
悲しみの中にいると、言葉を尽くすのが難しいこともありますが、シンプルな言葉でも感謝を伝えることが、コミュニケーションの第一歩となります。
英語での返信においても、この点は非常に重要視されます。
相手はあなたのことを心配し、心を寄せてメッセージを送ってくれています。
その行為そのものに対して、まずは「ありがとう」と伝えることが、礼儀であり、相手を安心させることにも繋がるのです。
難しく考える必要はありません。
基本的な感謝のフレーズをいくつか知っておくだけで、誠実な気持ちは十分に伝わります。
例えば、「Thank you for your kind words.」(お優しいお言葉をありがとうございます)は、最も一般的で使いやすい表現の一つです。
この一言があるだけで、相手は自分のメッセージがあなたに届き、少しでも慰めになったかもしれないと感じることができます。
また、「Thank you for your message.」(メッセージをありがとうございます)のように、よりシンプルに伝えることも可能です。
大切なのは、感謝の意を最初に示すという構成です。
これにより、その後の会話がスムーズに進み、あなたの気持ちも整理しやすくなります。
ここでは、感謝を伝えるための基本的な英語フレーズをいくつか紹介します。
これらの表現を覚えておけば、いざという時に落ち着いて対応できるでしょう。
- Thank you for your kind words. - 最も一般的で丁寧な感謝の表現です。「優しいお言葉、ありがとうございます」という意味で、相手や状況を選ばずに使えます。
- Thank you for your message/email/note. - 具体的に受け取った手段(メッセージ、メール、手紙など)を指して感謝を伝える表現です。「メッセージをありがとうございます」となります。
- Thank you for reaching out. - 「ご連絡いただきありがとうございます」という意味の、やや丁寧な表現です。相手がわざわざ連絡をくれたことに対して感謝を示します。
- Thank you for your sympathy and support. - 「お悔やみとサポートに感謝します」という意味で、相手の同情や支援の気持ちに対して感謝を伝えることができます。
これらのフレーズは、返信の冒頭に置くのが最も自然です。
最初に感謝を述べることで、相手への敬意を示し、あなたの誠実な人柄を伝えることができます。
悲しい知らせに心を痛め、あなたを気遣ってくれた相手への最初のステップとして、まずは感謝の言葉を伝えましょう。
覚えておきたい基本の返信フレーズ
感謝の言葉を伝えた後、もう少し気持ちを付け加えたい場合に使える、基本的な返信フレーズを覚えておくと非常に便利です。
これらのフレーズは、感謝の言葉に続けて使うことで、より心のこもったメッセージになります。
お悔やみの言葉の返事を英語でする際には、定型文をいくつか知っておくだけで、文章を組み立てやすくなります。
ここでは、様々な状況で応用できる基本的なフレーズを紹介します。
感謝の気持ちを深めるフレーズ
基本的な「Thank you」に加えて、どのように感謝しているかを少し具体的に表現するフレーズです。
- I really appreciate your support. - 「あなたのサポートに本当に感謝しています」という意味です。「appreciate」は「thank you」よりも少しフォーマルで、深い感謝を示す際に使われます。
- Your words mean a lot to me. - 「あなたのお言葉は私にとって大きな意味があります」または「とても励みになります」という意味の、非常に心のこもった表現です。
- It was very kind of you to get in touch. - 「ご連絡いただけて、本当にご親切に思います」という意味で、相手の行動そのものへの感謝を示します。
故人について触れるフレーズ
相手が故人を知っている場合、故人について一言触れることで、よりパーソナルな返信になります。
- He/She will be deeply missed. - 「彼/彼女がいなくなって、本当に寂しくなります」という、故人を偲ぶ一般的な表現です。
- I know you cared for him/her التواصل. - 「あなたが彼/彼女のことを大切に思ってくれていたことを知っています」と伝えることで、相手の気持ちに寄り添うことができます。
- He/She always spoke highly of you. - 「彼/彼女はいつもあなたのことを褒めていました」と伝えることで、相手にとっても慰めとなることがあります。
これらの基本フレーズを組み合わせることで、オリジナリティのある、かつ丁寧な返信を作成することができます。
例えば、以下のように組み立てることが可能です。
「Thank you for your kind words. I really appreciate your support during this difficult time. He will be deeply missed.」
(お優しいお言葉をありがとうございます。この困難な時期にサポートしていただき、本当に感謝しています。彼がいなくなって、本当に寂しくなります。)
このように、基本フレーズをいくつか覚えておくだけで、文章の骨格を作ることができます。
あとは、自分の言葉を少し加えるだけで、十分に気持ちの伝わる返信になるでしょう。
無理に長い文章を書く必要はありません。
大切なのは、誠実な気持ちを込めて、これらの基本的なフレーズを適切に使うことです。
相手の心遣いへの感謝を伝える言葉
お悔やみのメッセージを送るという行為は、相手にとって時間と心のエネルギーを必要とするものです。
その「心遣い」そのものに対して感謝を伝えることは、返信する上で非常に美しいジェスチャーとなります。
単に「言葉」に感謝するだけでなく、あなたを思って行動してくれた「気持ち」や「配慮」に焦点を当てることで、より深い感謝の意を示すことができます。
ここでは、相手の心遣いに感謝するための、より spécifiques な英語表現を紹介します。
「Thoughtfulness」や「Kindness」を使う
「心遣い」や「親切」を直接的に表現する単語を使うと、気持ちが伝わりやすくなります。
フレーズ | 日本語訳 | ニュアンス |
---|---|---|
Thank you for your thoughtfulness. | お心遣いに感謝いたします。 | 相手が自分のことを深く考えてくれたことへの感謝。非常に丁寧な響きがあります。 |
I'm so grateful for your kindness. | あなたの優しさにとても感謝しています。 | 相手の親切な行為全般に対して、感情を込めて感謝を伝える表現です。 |
Your kindness and support mean the world to me. | あなたの優しさとサポートは、私にとって何よりの宝物です。 | 「mean the world to me」は「非常に大きな意味を持つ」という強い表現で、深い感謝を示します。 |
相手の行動に具体的に触れる
もし相手が何か具体的な行動(電話をくれた、カードを送ってくれた、手伝いを申し出てくれたなど)をしてくれた場合は、それに触れて感謝すると、よりパーソナルなメッセージになります。
- Thank you for the beautiful flowers. - (素敵なお花をありがとうございます。)
- I was so touched by your heartfelt card. - (心のこもったカードにとても感動しました。)
- Thank you for calling me. It was good to hear your voice. - (お電話ありがとう。あなたの声が聞けてよかったです。)
これらの表現を使うことで、あなたが相手の行動をきちんと受け止め、感謝していることが明確に伝わります。
お悔やみの言葉の返事を英語で行う際、このような一言を加えるだけで、定型文のやり取りで終わらない、温かいコミュニケーションが生まれます。
相手の心遣いを具体的に褒めることは、相手にとっても「気持ちが伝わってよかった」という安心感に繋がります。
特に、悲しみの中にいるあなたを元気づけようとしてくれた相手の優しさには、できる限り丁寧に応えたいものです。
これらのフレーズを、基本的な感謝の言葉に付け加えて使ってみてください。
自分の気持ちを正直に伝える表現
お悔やみの言葉への返信では、必ずしも気丈に振る舞う必要はありません。
悲しみや辛い気持ちを正直に、しかし簡潔に伝えることは、相手に心を開いている証拠となり、より人間らしい繋がりを育むことにもなります。
無理に感情を隠すのではなく、今の自分の状況を伝えることで、相手もあなたの状態を理解しやすくなります。
ただし、長々とネガティブな感情を書き連ねるのは避け、あくまで簡潔に伝えるのがマナーです。
ここでは、自分の気持ちを正直に、かつ適切に伝えるための英語表現をいくつか紹介します。
現在の心境を伝えるフレーズ
- This is a very difficult time for our family. - 「これは私たち家族にとって非常に辛い時期です。」シンプルで、状況を正確に伝える表現です。
- We are still trying to process everything. - 「私たちはまだ全てを受け止めようとしているところです。」混乱やショックの中にいることを伝える際に使えます。
- It's hard to believe he/she is gone. - 「彼/彼女が亡くなったなんて、まだ信じられません。」実感が湧かない気持ちを表す、素直な表現です。
- I'm taking it one day at a time. - 「一日一日をなんとか過ごしています。」焦らず、少しずつ前に進もうとしているニュアンスを伝えることができます。
返信が遅れたことを詫びるフレーズ
すぐには返信できないことも多いでしょう。
その場合は、一言断りを入れると丁寧な印象を与えます。
- I apologize for the delay in my response. - 「返信が遅くなり申し訳ありません。」フォーマルな表現です。
- Sorry for not getting back to you sooner. - 「もっと早くお返事できずにごめんなさい。」少しカジュアルな表現です。
これらのフレーズを感謝の言葉と組み合わせることで、非常に誠実なメッセージを作ることができます。
例えば、次のような形です。
「Thank you for your message. I apologize for the delay in my response. This is a very difficult time for our family, and your support means a lot.」
(メッセージをありがとうございます。返信が遅くなり申し訳ありません。私たち家族にとって非常に辛い時期であり、あなたのサポートは大きな意味を持ちます。)
自分の弱さを見せることは、決して悪いことではありません。
むしろ、信頼している相手だからこそ、正直な気持ちを打ち明けられるという側面もあります。
お悔やみの言葉の返事を英語で行う際も、この点は同じです。
無理せず、自分の言葉で、今の気持ちを少しだけ添えてみましょう。
親しい友人へ送るカジュアルな返事
相手が親しい友人である場合、ビジネスメールのような硬い表現ではかえって距離を感じさせてしまうことがあります。
親しい間柄だからこそ使える、よりカジュアルで心からの気持ちが伝わる表現を選ぶことが大切です。
基本的な構成は同じで、まずは感謝を伝え、そこに自分の気持ちを素直に付け加えるという流れですが、使う単語やフレーズがよりシンプルで直接的なものになります。
ここでは、親しい友人に送るのに適した、カジュアルな返信の例を紹介します。
カジュアルな感謝の表現
親しい友人には、「Thank you」をよりパーソナルな形に変えて伝えることができます。
フレーズ | 日本語訳 | ニュアンス |
---|---|---|
Thanks so much for your message. | メッセージ、本当にありがとう。 | 「Thank you so much」の短縮形で、親しい間柄でよく使われます。 |
Thanks for checking in on me. | 気にかけてくれてありがとう。 | 「check in on someone」は「~の様子を気にかける」という意味で、心配してくれた友人への感謝にぴったりです。 |
I really appreciate you. | 本当に感謝してるよ。 | サポートや言葉だけでなく、友人の存在そのものに感謝する温かい表現です。 |
素直な気持ちを伝えるカジュアルな表現
友人に対しては、よりストレートに自分の感情を伝えても良いでしょう。
- I'm having a tough time. - 「辛い時期を過ごしているよ。」「difficult time」よりも少し口語的な表現です。
- It's been rough. - 「きついよ。」シンプルで、大変な状況を伝えるのに使えます。
- Thanks for being there for me. - 「そばにいてくれてありがとう。」友人の存在そのものが支えになっていることを伝える、非常に力強い言葉です。
返信の例文
これらのフレーズを組み合わせた、親しい友人への返信メールやメッセージの例です。
例文1:
「Thanks so much for your message. It really means a lot. It's been rough, but having friends like you helps. Talk to you soon.」
(メッセージ、本当にありがとう。すごく励みになるよ。きついけど、君みたいな友達がいてくれるのが救いだ。また近いうちに話そうね。)
例文2:
「Thanks for checking in on me. I really appreciate you. I'm just taking it day by day. Let's catch up when things calm down a bit.」
(気にかけてくれてありがとう。本当に感謝してる。今は一日一日なんとかやってるよ。少し落ち着いたら、また連絡を取り合おう。)
親しい友人への返信で最も大切なのは、完璧な文章を書くことではなく、素直な気持ちを伝えることです。
お悔やみの言葉の返事を英語でする場合でも、この原則は変わりません。
短い言葉でも、あなたの気持ちはきっと友人に届くはずです。
🛒 花言葉や運気を意識した胡蝶蘭ギフトを選ぶには?
通販で胡蝶蘭を選ぶときも、色や用途に応じた花言葉を意識して選ぶと◎です!
🎁 ランノハナドットコム(クマサキ洋ラン農園)
- 農園直送&38年以上の老舗歴:1979年創業以来、ハウスで独自に育成し、自社農園から直送する体制。鮮度と安心感が違います
- 全国花き品評会で金賞受賞の高品質:平成18年度・27年度・30年度の全国花き品評会で金賞を獲得するなど品質重視の実績あり
- 業界最多クラス!7つの無料サービス:無料の高級ラッピング、立札・メッセージカード、配送前の商品画像メール、育て方マニュアル、鉢受け、霧吹きスプレーなど、贈る先にも丁寧な配慮
- 1ヶ月の品質保証付き:配送トラブルや1ヶ月以内に枯れた場合でも、無償で交換対応。品質に絶対の自信を持った保証制度
- 珍しいカラー&品種指定可能、選べる豊富なラインナップ:白・ピンク・イエロー・パープルなど50種以上、大輪・ミディ系、希少なグリーンやパープル品種など豊富に揃う
【公式サイトはこちら】⇒胡蝶蘭専門店『ランノハナドットコム(クマサキ洋ラン農園)』
🎁 胡蝶蘭専門店オーキッドファン
- 生産者直送・高品質:埼玉などの世界洋蘭展・ブルーリボン賞受賞農園と直取引し、受賞歴ある生産者が育てた胡蝶蘭を提供
- 即日?翌日全国配送対応:平日13時までの注文で、本州・四国なら翌日のお届けに対応。一部商品は当日配送も可能
- ラッピング&写真送信サービス:ラッピング無料。さらに有料オプションで、実際に発送した胡蝶蘭の画像を注文者にメールで送ってもらえる
- 支払い方法が豊富で法人対応もOK:クレジット・銀行振込・楽天ペイ・ビットコイン支払いに加え、法人向けに後払い(請求書払い)にも対応(審査あり)
- 送料無料・送料明快+JCB商品券プレゼント:本州・四国は送料無料、北海道・九州は1,080~3,240円、沖縄は3,240~4,320円。さらに大輪胡蝶蘭注文で1,000円分のJCB商品券プレゼントあり
【公式サイトはこちら】⇒胡蝶蘭専門店オーキッドファン
状況に応じたお悔やみの言葉の返事を英語で書くには
- ビジネスシーンで使える丁寧な表現
- メールで返信する際の書き方と例文
- 覚えておきたい返信時の基本マナー
- 状況を伝える際に使える便利な一言
- まとめ:お悔やみの言葉の返事を英語で誠実に伝えよう
ビジネスシーンで使える丁寧な表現
ビジネスシーンでのお悔やみの言葉への返信は、友人への返信とは異なり、よりフォーマルさと礼儀正しさが求められます。
相手が上司、同僚、あるいは取引先であっても、プロフェッショナルなトーンを保ちつつ、誠実な感謝の気持ちを伝えることが重要です。
ここでは、ビジネスの場にふさわしい、丁寧なお悔やみの言葉の返事を英語で作成するためのポイントと具体的な表現を紹介します。
フォーマルな単語選び
ビジネスメールでは、カジュアルな表現を避け、より丁寧な単語を選ぶことが基本です。
カジュアル | フォーマル | 意味 |
---|---|---|
Thanks | Thank you | ありがとう |
I appreciate it. | I appreciate your support/condolences. | 感謝します。 |
It means a lot. | Your words are a great comfort. | とても励みになります。 |
I'm having a tough time. | This is a difficult time for my family and me. | 辛い時期です。 |
相手別の例文
相手の立場によって、少しニュアンスを変えると、より適切な返信になります。
上司への返信例:
「Dear [上司の名前],
Thank you for your heartfelt message of sympathy. My family and I are deeply grateful for your support during this difficult time. Your understanding and kindness mean a great deal.」
([上司の名前]様
心温まるお悔やみのメッセージをいただき、ありがとうございます。この困難な時期におけるご支援に、家族ともども深く感謝しております。ご理解とご親切、大変ありがたく存じます。)
同僚への返信例:
「Hi [同僚の名前],
Thank you for your kind words. I truly appreciate your support. It's a great comfort to know that I have colleagues like you.」
([同僚の名前]さん
優しい言葉をありがとう。サポートに心から感謝しています。あなたのような同僚がいると知り、大変慰められます。)
取引先への返信例:
「Dear [相手の名前],
Thank you for your message of condolence. I sincerely appreciate your thoughts during this time. I will be out of the office for a while, but my colleague [同僚の名前] will be able to assist you.」
([相手の名前]様
お悔やみのメッセージをいただき、ありがとうございます。この度はお心遣いいただき、誠に恐縮です。しばらく不在にいたしますが、同僚の[同僚の名前]が対応させていただきます。)
ビジネスシーンでは、感謝の気持ちを伝えつつも、プライベートな感情を過度に表現するのは控えるのが一般的です。
簡潔かつ丁寧な言葉選びを心がけ、プロフェッショナルな関係性を維持することが大切です。
また、取引先などへの返信では、業務に支障が出ないよう、不在時の対応についても一言触れておくと、より丁寧で責任感のある印象を与えます。
メールで返信する際の書き方と例文
お悔やみの言葉への返信は、多くの場合メールで行われます。
口頭での会話と違い、文章として残るため、構成や言葉選びには特に注意が必要です。
ここでは、失礼のない、かつ気持ちが伝わる返信メールを作成するための具体的な書き方と、そのまま使える例文を紹介します。
メールの基本構成
お悔やみへの返信メールは、以下の構成で書くと分かりやすく、丁寧な印象になります。
- 件名 (Subject): 返信であることが一目でわかるように、「Re: [元の件名]」のままで問題ありません。もしくは、「Thank you」などと簡潔に付け加えても良いでしょう。
- 宛名 (Salutation): 相手の名前に「Dear」や「Hi」をつけます。ビジネスなら「Dear Mr./Ms. [姓]」、友人なら「Dear [名]」や「Hi [名]」が一般的です。
- 本文 (Body):
- 感謝の言葉: まず、お悔やみの言葉への感謝を伝えます。
- 気持ちの共有(任意): 故人への思いや、現在の心境を簡潔に述べます。
- 今後のこと(任意): 葬儀の案内や、落ち着いたら連絡する旨などを伝えます。
- 結びの言葉 (Closing): 「Sincerely,」「Best regards,」「Warmly,」など、相手との関係性に合わせて選びます。
- 自分の名前 (Your Name): 最後に自分の名前を記します。
状況別のメール例文
例文1:同僚へのシンプルな返信
Subject: Re: So sorry for your loss
Dear David,
Thank you so much for your kind words and support. It means a lot to me and my family during this challenging time.
I really appreciate you thinking of us.
Best regards,
Yuki
(件名:Re: お悔やみ申し上げます
デビッドへ
優しい言葉とサポートを本当にありがとう。この困難な時期に、あなたからの言葉は私と家族にとって大きな意味を持ちます。
私たちのことを考えてくれて、本当に感謝しています。
敬具
ユキ)
例文2:取引先へのフォーマルな返信
Subject: Thank you for your message
Dear Ms. Smith,
Thank you for your heartfelt message of condolence on the passing of my father. Your sympathy is a great comfort to my family and me.
I will be taking some time off to be with my family. For any urgent matters, please contact my colleague, Taro Tanaka, at [同僚のメールアドレス].
Thank you again for your understanding.
Sincerely,
Jiro Suzuki
(件名:メッセージありがとうございます
スミス様
父の逝去に際し、心温まるお悔やみのメッセージをいただき、誠にありがとうございます。皆様のお気持ちが、私と家族にとって大きな慰めとなります。
家族と過ごすため、しばらく休暇をいただきます。緊急のご用件がございましたら、同僚の田中太郎([同僚のメールアドレス])までご連絡いただけますでしょうか。
重ねて、ご理解に感謝申し上げます。
敬具
鈴木次郎)
メールで返信する際は、簡潔さが重要です。
相手もあなたの状況を理解しているので、長い文章を書く必要はありません。
ここで紹介した構成と例文を参考に、お悔やみの言葉の返事を英語で作成してみてください。
大切なのは、フォーマットを守りつつも、自分の誠実な気持ちを込めることです。
覚えておきたい返信時の基本マナー
お悔やみの言葉への返信には、言葉選びだけでなく、いくつかの基本的なマナーが存在します。
文化的な背景も踏まえ、これらのマナーを知っておくことで、相手に失礼な印象を与えず、よりスムーズなコミュニケーションが可能になります。
お悔やみの言葉の返事を英語でする際に、心に留めておくべきポイントをいくつか紹介します。
1. 返信を急ぐ必要はない
最も重要なマナーの一つは、返信を急がないことです。
あなたは今、悲しみの中にいるのですから、すぐに返信する精神的な余裕がなくて当然です。
欧米の文化圏でも、この点は広く理解されています。
数日から1週間、あるいはそれ以上経ってから返信しても、失礼にはあたりません。
自分の心が少し落ち着いてから、感謝の気持ちを伝えられる状態で返信する方が、ずっと良いのです。
もし、すぐに返せないことが気になるようであれば、「Thank you for your message. I will reply properly when I can.」(メッセージありがとうございます。落ち着いたら、きちんとお返事します)のように、一言だけ先に送っておくのも一つの方法です。
2. 長文は避ける
返信は簡潔であることが望ましいとされています。
あなたの悲しみや状況を長々と書き連ねる必要はありません。
相手はあなたの負担を増やしたいわけではなく、ただ「気にかけている」という気持ちを伝えたかっただけだからです。
感謝の気持ちと、必要であれば簡単な近況を伝えるだけで十分です。
通常、2〜4文程度の短いパラグラフでまとめると良いでしょう。
3. ポジティブすぎる表現は慎重に
もちろん、故人が安らかであることを願う気持ちは大切ですが、「He is in a better place now.」(彼は今、より良い場所にいます)といった宗教的な意味合いを含む表現は、相手の信仰がわからない場合は避けた方が無難です。
同様に、無理に明るく振る舞ったり、過度にポジティブな言葉を使ったりする必要もありません。
正直な気持ちを、穏やかな言葉で伝えるのが最も誠実です。
4. SNSでの返信は相手に合わせる
もしFacebookやInstagramなどのSNSのダイレクトメッセージでお悔やみを受け取った場合は、同じプラットフォームで返信しても問題ありません。
ただし、公開のコメント欄でやり取りするのは避け、プライベートなメッセージで行うのがマナーです。
相手がメールで連絡をくれたのにSNSで返信する、といったことはせず、相手が使ったコミュニケーション手段に合わせるのが基本です。
- 焦らない: 自分のペースで返信する。
- 簡潔に: 長文は避け、要点をまとめる。
- 誠実に: 無理に明るくせず、正直な気持ちを伝える。
- 媒体を合わせる: 連絡が来たのと同じ方法で返信する。
これらのマナーは、相手への配慮を示すためにあります。
難しいルールではありませんので、返信する際に少しだけ意識してみてください。
状況を伝える際に使える便利な一言
お悔やみの言葉への返信の中で、今後の予定や現在の状況について、一言伝えておくと親切な場合があります。
特に、葬儀の案内や、今は少しそっとしておいてほしいという気持ちを伝えたいときに、便利なフレーズを知っておくと役立ちます。
ここでは、様々な状況を伝えるための、簡潔で便利な英語の一言を紹介します。
葬儀や追悼式について知らせる
もし相手を葬儀や追悼式に招待したい場合、または日程を知らせておきたい場合は、以下のような表現が使えます。
- The funeral will be held on [日付] at [場所]. - 「葬儀は[日付]に[場所]で執り行われます。」最もシンプルで分かりやすい表現です。
- We are holding a small, private service for family only. - 「家族だけで、ささやかな内々の式を執り行います。」参列を辞退してもらう際に使える、丁寧な表現です。
- We will let you know about the plans for the memorial service. - 「追悼式の日程については、また後日お知らせします。」まだ詳細が決まっていない場合に便利です。
少し時間が必要なことを伝える
今は誰とも話したくない、少し一人にしてほしい、という気持ちを丁寧に伝えることも大切です。
- I need some time to myself right now. - 「今は少し一人の時間が必要です。」自分の気持ちを正直に伝える表現です。
- I'll be in touch when things have settled down. - 「状況が少し落ち着いたら、こちらから連絡します。」相手を安心させつつ、今は待ってほしいと伝えることができます。
- I appreciate your understanding. - 「ご理解に感謝します。」この一言を添えることで、メッセージ全体が柔らかくなります。
手伝いの申し出に感謝しつつ、今は大丈夫だと伝える
「何かできることはある?」という申し出に対して、感謝しつつも丁寧に断りたい場合もあります。
「Thank you for your offer. We have a lot of support right now, but I'll let you know if we need anything.」
(お申し出ありがとうございます。今はたくさんの方に支えていただいているので大丈夫ですが、もし何か必要になったらお知らせしますね。)
このように、感謝の気持ちを先に述べてから、「今は大丈夫」と伝えるのがポイントです。
これらの便利な一言を、基本的な返信の文章に付け加えることで、あなたの状況をより正確に、かつ丁寧に相手に伝えることができます。
お悔やみの言葉の返事を英語でする際には、このような状況説明のフレーズを覚えておくと、コミュニケーションがより円滑に進むでしょう。
自分の状況に合わせて、これらの表現を適切に使い分けてみてください。
まとめ:お悔やみの言葉の返事を英語で誠実に伝えよう
ここまで、お悔やみの言葉の返事を英語で行う際の様々な表現やマナーについて解説してきました。
ビジネスシーンでの丁寧な返信から、親しい友人へのカジュアルなメッセージまで、状況や相手に応じて使い分けることの重要性をご理解いただけたかと思います。
最も大切なのは、完璧な英語を使おうと気負うことではなく、あなたを気遣ってくれた相手に対して、誠実な感謝の気持ちを伝えることです。
シンプルな言葉でも、心がこもっていれば、その気持ちは必ず相手に届きます。
返信は急ぐ必要はありません。
ご自身の心が少し落ち着いてから、この記事で紹介したフレーズを参考に、あなた自身の言葉でメッセージを作成してみてください。
感謝の気持ちを最初に伝え、必要であれば簡潔に今の状況を共有する、という基本構成を意識すれば、決して難しいことではありません。
また、相手の深い心遣いに対して、後日改めて感謝の気持ちを形にしたいと考えることもあるでしょう。
そのような場合、言葉だけでなく、何か品物を贈るというのも一つの丁寧な方法です。
特に、上品で長く咲き続ける胡蝶蘭は、お悔やみの場においても「尊敬」や「清らかな愛」といった花言葉から、故人を偲び、遺された方への慰めとして贈られることがあります。
その清らかな佇まいは、静かに感謝と敬意を伝えてくれます。
もし、お返しや感謝の表現に迷った際には、そのような選択肢も心に留めておくと良いかもしれません。
最終的に、お悔やみの言葉の返事を英語でするという行為は、悲しみの中での大切なコミュニケーションです。
この記事が、その一助となれば幸いです。
- お悔やみの返事はまず感謝の言葉から始める
- 「Thank you for your kind words」は基本のフレーズ
- ビジネスではフォーマルな単語選びが重要
- 友人には「Thanks for being there for me」などカジュアルな表現も使える
- メールの件名は「Re:」のままでも良い
- 返信を急ぐ必要はなく自分のペースで大丈夫
- 返信の文章は長文を避け簡潔にまとめるのがマナー
- 自分の正直な気持ちを簡潔に伝えることは失礼にあたらない
- 「This is a difficult time」は状況を伝えるのに便利
- ビジネスメールでは不在時の対応を伝えると丁寧
- 相手が使ったコミュニケーション手段で返信する
- 葬儀の案内などを伝える便利な一言もある
- 最も大切なのは誠実な気持ちを伝えること
- 気持ちを形にする贈り物として胡蝶蘭も選択肢になる
- お悔やみの言葉の返事を英語でする際はこの記事の例文を参考にしよう
胡蝶蘭専門店おすすめランキング
【ランノハナドットコム(クマサキ洋ラン農園)】
- 農園直送&38年以上の老舗歴:1979年創業以来、ハウスで独自に育成し、自社農園から直送する体制。鮮度と安心感が違います
- 全国花き品評会で金賞受賞の高品質:平成18年度・27年度・30年度の全国花き品評会で金賞を獲得するなど品質重視の実績あり
- 業界最多クラス!7つの無料サービス:無料の高級ラッピング、立札・メッセージカード、配送前の商品画像メール、育て方マニュアル、鉢受け、霧吹きスプレーなど、贈る先にも丁寧な配慮
- 1ヶ月の品質保証付き:配送トラブルや1ヶ月以内に枯れた場合でも、無償で交換対応。品質に絶対の自信を持った保証制度
- 珍しいカラー&品種指定可能、選べる豊富なラインナップ:白・ピンク・イエロー・パープルなど50種以上、大輪・ミディ系、希少なグリーンやパープル品種など豊富に揃う
【胡蝶蘭専門店ギフトフラワー】
- 産地直送で鮮度抜群:契約農園から直接仕入れることで、新鮮な胡蝶蘭を最高の状態でお届け
- 多彩な品揃えと特許技術:定番から「青い胡蝶蘭」「化粧蘭」「金箔蘭」など特許取得商品まで幅広く展開
- 農林水産省金賞・天皇杯受賞の信頼:金賞やブルーリボン賞、天皇杯受賞農園から仕入れており、高品質が保証
- 即日/翌日発送&送料無料:即日発送に対応し、全国ほぼ送料無料(沖縄・北海道は追加送料)
- 会員特典&法人向け請求書払い対応:購入額の2%ポイント付与、法人向けに請求書・領収書発行や支払い方法の柔軟性
【胡蝶蘭専門店オーキッドファン】
- 生産者直送・高品質:埼玉などの世界洋蘭展・ブルーリボン賞受賞農園と直取引し、受賞歴ある生産者が育てた胡蝶蘭を提供
- 即日?翌日全国配送対応:平日13時までの注文で、本州・四国なら翌日のお届けに対応。一部商品は当日配送も可能
- ラッピング&写真送信サービス:ラッピング無料。さらに有料オプションで、実際に発送した胡蝶蘭の画像を注文者にメールで送ってもらえる
- 支払い方法が豊富で法人対応もOK:クレジット・銀行振込・楽天ペイ・ビットコイン支払いに加え、法人向けに後払い(請求書払い)にも対応(審査あり)
- 送料無料・送料明快+JCB商品券プレゼント:本州・四国は送料無料、北海道・九州は1,080~3,240円、沖縄は3,240~4,320円。さらに大輪胡蝶蘭注文で1,000円分のJCB商品券プレゼントあり